KIDSRUS RECORD > 雑記帳 >

Bohemian Diary

| コメント(0)
QueenのBohemian Rhapsodyの歌詞の日本語訳が知りたくなり、いくつかの翻訳サイトを使って訳してみた。

詩を知ったら、なんであんなに曲構成が複雑なのかちょっと理解できた気がする。

でも歌詞は後付けらしいが。


冒頭の歌詞に

I'm just a poor boy
I need no sympathy

とゆう部分がある。

『僕は貧しい哀れなヤツさでも同情なんかいらないぜ』

である。

しかし!

I'm just a poor boy

これを livedoor の翻訳サイトで訳すと、






『私は単にヒーローサンドイッチです』




となる(笑)


ちょっと面白いからネットサーフィン。

どうも Poor Boy とゆうルイジアナ州で生れたサンドイッチがあるらしい。

http://nikitoki.blog.so-net.ne.jp/2007-03-07より引用させていただきました。

《◆【語源】あるレストラン経営者が、ストライキ中の貧しい労働者(poor boy)のために、レストランの残り物でサンドイッチを作って格安で売ってあげた。》

そのサンドイッチの名前が、

poor boy であり、またの名を hero sandwich と言うらしい。



だからって、商品名を別の商品名で訳すのはどうかと思う。


U.F.O と入れたら、一平ちゃん てなるかもね。



ちなみにその下の行の

I need no sympathy.

sympathy = 同情,思いやり

私に同情は必要ない

中学生で習うやつ。

しかし今度は Google




『私は同情が必要です。』



真逆でした。


12月17日のワンマンでは Bohemian Rhapsody のカバーをやります!!


ですから皆さん遊びに来てください!!


完全なる嘘です。


演奏できるバンドがいたら是非見に行きたいです!!


市川大輔

コメントする

Recent Topic & Article

無声慟哭 第四部
あと半月と、迫ってまいりました。 無声慟哭 第四部 オープン18:00、スタート18:30と若干早まりました。 お早めに…
東京にも雪が積もりました。
積もりましたが降り続ける事は無く、ありがたいような寂しいような。 約一年二ヶ月の沈黙を経て、ついに開催出来る事になりまし…
少し更新
ライブ情報更新しました。 ライブ映像UPしました。 トップページ少しイジりました。…
ビスタライト
2011.12/31 下北沢CAVE BEのライブ映像!! ビスタライト …
2012.2/17(金)渋谷 La.mama
TEAM VERYS × SHIBUYA-La.mama 30th Anniversary【relation】 『無声慟…
KIDSRUS RECORD携帯サイトのおしらせ
MySpace Japan

お問い合わせ